Be Still, My Soul

Be still, my soul; the Lord is on your side;
bear patiently the cross of grief or pain;
leave to your God to order and provide;
in ev’ry change he faithful will remain.
Be still, my soul; your best, your heav’nly friend
through thorny ways leads to a joyful end.

Be still, my soul; your God will undertake
to guide the future as he has the past;
your hope, your confidence, let nothing shake;
all now mysterious shall be bright at last.
Be still, my soul; the waves and winds still know
his voice who ruled them while he lived below.

Be still, my soul; when dearest friends depart
and all is darkened in the vale of tears,
then you will better know his love, his heart,
who comes to soothe your sorrows and your fears.
Be still, my soul; your Jesus can repay
from his own fullness all he takes away.

Be still, my soul; the hour is hast’ning on
when we shall be forever with the Lord,
when disappointment, grief, and fear are gone,
sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Be still my soul; when change and tears are past,
all safe and blessed we shall meet at last.

(Kathrina von Schlegel)

translated from German:

Stille, mein Wille! Dein Jesus hilft siegen;
Trage geduldig das Leiden, die Not;
Gott ist’s, der alles zum Besten will fügen,
Der dir getreu bleibt in Schmerzen und Tod.
Stille, mein Wille! Dein Jesus wird machen
Glücklichen Ausgang bedenklicher Sachen.

Stille, mein Wille! Der Herr hat’s in Händen;
Hält sich dein Herz nur im Glauben an ihn,
Wird er den Kummer bald wenden und enden;
Herrlich wird endlich, was wunderbar schien.
Stille, mein Wille! Dein Heiland wird zeigen,
Wie vor ihm Meer und Gewitter muß schweigen.

Stille, mein Wille! Wenn Freunde sich trennen,
Die du so zärtlich und innig geliebt,
Wirst du die Freundschaft des Höchsten erkennen,
Der sich zum Eigentum treulich dir gibt.
Stille, mein Wille! Dein Jesus ersetzet,
Was dich beim Sterben der Liebsten verletzet.

Stille, mein wille! Es kommen die Stunden,
Daß wir beim Herrn sind ohn’ Wechsel der Zeit;
Dann ist das Scheiden, der Kummer verschwunden,
Ewige Freundschaft vergütet das Leid.
Stille, mein Wille! Nach zeitlichem Scheiden
Sehn wir uns wieder ohn’ Schmerzen und Leiden.